0



Persian=Parsi=Farsi=Dari=Tajiki
باده هـــا خالیست خالی، ساغر و مینا کجــاست
درب میخانه است بسته، ساقی زیبــــــا کجاست
من که ره گـم گشتۀ دشت جنــــــونــم عاقلان
راه آرام سعــادت هــــای این دنیــــا کجـــاست
اخـتــران پهلوی هـــم در آسمـــانها خفته انــــد
آخر آن چشمک زدن ها و تپيدن ها کجاست
——————
لیلی لیلی لیلی جان، جان جان، دلم را کردی ویران
در این قشلاق نیامدی، وای وای، مرا کشتی به ارمان
چشم سیاه زاغت، مادر نبیند داغت
مادر بیند نبیند، وای وای، عاشق نبیند داغت
از بالا باران آمد، یارم به دالان آمد
یک بوسه طلب کردم، وای وای، چشمش به گریان آمد
——————
خدا بود یارت، قرآن نگهدارت٬ سخی مددگارت، سخی مددگارت
الا یار جان، خطر دارد جدایی٬ نهال بی ثمر دارد جدایی
بیا که ما و تو یکجا نشینیم٬ که مرگ بیخبر دارد جدایی
دل من زین همه غم ها فسرده٬ توانم را غم عشق تو برده
دریغا روزی آیی بر سر من٬ چراغ عمر من بینی که مرده
الا یارک شوخ و نازنینی٬ چرا از من تو دوری میگزینی
بیایی دیدنم ترسم که آنروز٬ به غیر از سبزۀ خاکم نبینی
خدا بود یارت، قرآن نگهدارت٬ سخی مددگارت، سخی مددگارت
——————
تو گر به من یار شوی، به کس نمیگویم به کس نمیگویم
دلبر و دلدار شوی، به کس نمیگویم به کس نمیگویم
بیا بیا دلبرکم، یارِ ز جان بهترکم
باد فدایت سرکم، به کس نمیگویم به کس نمیگویم

گر تو دل آزار شوی، شوخ سـتمگار شوی
یار جفا کار شوی٬ یا به سرم قهر شوی

عاشق شیدای تو ام، محو تماشای تو ام
دایم به سودای تو ام، دایم به سودای تو ام
گر ز من بیزار شوی، به کس نمیگویم به کس نمیگویم
——————
ای آه سحرگاه تو آخر اثری بخش
ای نالۀ شبگیر خدا را ثمری بخش

ای ساقی از آن جام که دادی به حریفان
لطفی کن و ما را هم از آن مختصری بخش

از آنچه نصیب دگران کردی و دادی
ای دست قضا بر من مسکین قَدَری بخش

از دست دل خویش به جان آمدم ای عشق
این دل ز مقید بستان بر دگری بخش
——————
بگذرد بگذرد٬ عمر من بگذرد
خوشتر از زندگی، عمر من بگذرد

من فقيرم، فقير دیار خودم
غير دارندگی، عمر من بگذرد

ماه ها بگذرد، سال ها بگذرد
فارغ از بندگی، عمر من بگذرد

آسمان برسرم، ريزد باران عشق
زير بارندگی، عمر من بگذرد
——————

source

Khorasan Information

Author Khorasan Information

More posts by Khorasan Information

Join the discussion 2 Comments

  • My prince I love your beautiful eyes and your beauty. Full of love noor and full beauty. My prince I love you with all my heart. The king of love. The Angel of love. I love you. Thank you for staying with me. Thank you for being in my life. You are the love of my life and my love of love. Thank you my prince.

  • هنرمند فراموش نا شدنی هنرمند قرن ها فردوس برین جایت باشد .

Leave a Reply